วันศุกร์ที่ 9 กรกฎาคม พ.ศ. 2553

La cuisine[การครัวและอาหารการกิน]

Le petit déjeuner [เลอ เปอ-ติ เด-เชอ-เน] (n.m.) [le matin] : อาหารเช้า

โดยทั่วไปแล้ว ชาวฝรั่งเศสจะรับประทาน tartine (n.f) คือ ขนมปังทาเนย [pain beurré] (n.m.) กับแยม [confiture] (n.f.) หรือ นํ้าผึ้ง [miel] (n.m.)

สำหรับเครื่องดื่ม จะดื่ม เครื่องดื่มร้อนๆ [boisson chaude] (n.f.) เช่น กาแฟ [café] (n.m.), ชา [thé] (n.m.), นม [lait] (n.m.) หรือ ช๊อกโกแลตร้อนๆ [chocolat chaud] (n.m.) ซึ่งจะดื่มในชาม [bol] (n.m.) หรือถ้วย [tasse] (n.f.) บางคนก็จะรับประทานธัญญาพืช [céréals] (n.f. pl.), ไข่ลวก [oeuf à la coque] (n.m.) และดื่มนํ้าผลไม้สดๆ [jus de fruits] (n.m) ส่วน ครัวซอง [croissant] (n.m.) ชาวฝรั่งเศสจะไปรับประทานที่ร้านกาแฟ [bistrot] (n.m.) หรือที่บ้านในโอกาสสำคัญเช่นวันอาทิตย์


Le déjeuner [เลอ เด-เชอ-เน] (n.m.) [entre 12 h et 14 h] : อาหารกลางวัน

โดยทั่วไปแล้ว อาหารมื้อกลางวันจะประกอบไปด้วย อาหารจานแรกหรืออาหารเรียกนํ้าย่อย [entrée] (n.f.) อาหารจานหลัก [plat] (n.m.) ที่เป็นเนื้อ [viande] (n.f.) หรือ ปลา [poisson] (n.m.) เคียงกับผัก [légume] (n.m.) ตามด้วยเนยแข็ง [fromage] (n.m.) หรือ ของหวาน [dessert] (n.m.) ซึ่งอาจจะเป็นผลไม้ หรือ โยเกิร์ต [yaourt] (n.m.) ก็ได้


Le goûter [เลอ กู๊ต-เต] (n.m.) [vers 16 h] : อาหารว่าง (ระหว่างมื้อกลางวันกับมื้อคํ่า)


เป็นอาหารมื้อเล็กๆสำหรับเด็กๆหลังเลิกเรียน (เพราะชาวฝรั่งเศสเริ่มรับประทานอาหารคํ่าค่อนข้างดึก ตั้งแต่ 19.30 ถึง 20.30) อาหารว่างนี้จะคล้ายกับอาหารเช้ามาก บ่อยๆแม่บ้านมักจะเตรียมขนมปังช๊อกโกแลต [pain au chocolat] (n.m.) หรือ ขนมปังก้อนนุ่มๆ [brioche] (n.f.) หรือไม่ก็ ขนมปังทาเนยและแยม [tartine] โดยอาจจะมีเครื่องดื่มร้อนๆเช่นช๊อกโกแลตร้อนๆด้วยก็ได้


Le dîner [เลอ ดิ-เน่] (n.m.) [le soir] : อาหารคํ่า

โดยทั่วไปแล้วจะเหมือนกับอาหารมื้อกลางวัน เพียงแต่ในฤดูหนาวอาจจะมีซุปหรือซุปนํ้าข้นจากผักเพิ่มขึ้น [soupe] (n.f.) [potage] (n.m.)

นอกจากอาหารมื้อหลักแล้ว อาจจะมีอาหารมื้อพิเศษเฉพาะบางคนและบางโอกาสได้อีกเช่น


Le souper [เลอ ซุ-เป้่] (n.m.) [le soir, souvent après la sortie] : อาหารคํ่า หรือ อาหารเบาๆเมื่อออกไปเที่ยวในตอนคํ่า

สำหรับบางคนจะถือเป็นอาหารเย็น ส่วนประกอบจึงเหมือนกับ อาหารคํ่า [dîner] แต่สำหรับผู้ที่รับประทานอาหารคํ่ามาแล้ว ก็จะเป็นอาหารเบาๆก่อนนอน [repas léger]



Le brunch [เลอ บรันช์่] (n.m.) [vers 11h et midi] : อาหารเช้า - กลางวัน

สำหรับคนที่นอนตื่นสาย ลักษณะจึงเป็นการผสมระหว่างอาหารเช้าและอาหารกลางวัน แต่จะหนักไปทางมื้อกลางวัน


Une pause-café [อืน โปส-กา-เฟ่] (n.f.) [vers 10h et 10h et demie] : การหยุดพักดื่มกาแฟ


บางคนก็แค่เพียงดื่มกาแฟหรือเครื่องดื่มร้อนหรือเย็นก็ได้สักแก้วหนึ่ง บางคนก็อาจจะรับประทานขนมหรือของว่างนิดหน่อย เช่น แซนวิช ก่อนกลับเข้าไปทำงานต่อ



Une collation [อืน กอล-ลา-ซิ-ยอง] (n.f.) : อาหารว่าง หรืออาหารมื้อเบาๆ


เป็นมื้อที่ไม่มีการจำกัดเวลา หิวเมื่อไหร่ก็รับประทานได้ทุกเมื่อ เป็นอาหารมื้อเบาๆรองท้องก่อนมื้อหลัก มักจะเป็นช่วงระหว่างเดินทาง อาหารที่สะดวกได้แก่พวก แซนวิช แฮมเบอร์เกอร์ ...


Un repas simple [อัง เลอ-ปา แซง(เปลอ)] (n.m.) : มื้ออาหารธรรมดาๆ

• (ตัวอย่างมื้ออาหารธรรมดา) :

- สลัดผักปรุงรส [salade verte assaisonnée] ด้วย นํ้าซ๊อสสลัดแบบเปรี้ยว [sauce vinaigrette (= huile, vinaigre, sel, poivre)] ผสม ใบหรือพืชสมุนไพรเพื่อแต่งรสหรือกลิ่น [herbes] เนื้อซี่โครงลูกแกะกระทะ [côtelettes d'agneau à la poêle] มันฝรั่งอบเคลือบหน้าด้วยเนยแข็ง [gratin de pomme de terre] ตามด้วยสลัดผลไม้ [salade de fruits] หรือแค่เพียง โยเกิร์ติ [yaourt]

- สำหรับเครื่องดื่ม อาจจะเป็น ไวน์แดงธรรมดา [un petit vin rouge (un "grand" vin, un vin de très grande qualité)]


Un repas rapide [อัง เลอ-ปา รา-ปิด(เดอ)] (n.m.) : มื้ออาหารแบบเร่งด่วน

• (ตัวอย่างมื้ออาหารแบบเร่งด่วน) : สำหรับผู้ที่รีบเร่ง [être pressé] หรือไม่ชอบใชเวลามากนักในการเตรียมอาหาร

- อาหารปรุงเสร็จเรียบร้อย [plats tout préparés] ซื้อจากร้านคนปรุงอาหารสำเร็จรูป [chez le traiteur] หรือไม่ก็อาหารแช่แข็ง [des surgelés] จากตู้แช่แข็ง [congélateur] ใส่เตาอบไมโครเวฟ [ four à micro-ondes] ซึ่งใช้เวลาปรุงเสร็จภายในไม่กี่นาที แน่นอนว่าไม่ใช่อาหารแบบเลิศรส [un repas gastronomique] แต่ก็เหมาะกับผู้ที่ไม่เน้นเรื่องการกินมากนัก[gourmande]



Un repas pique-nique [อัง เลอ-ปา ปิ๊ก-นิ๊ก(เกอ)] (n.m.) : มื้ออาหารแบบไปปิ๊กนิค

• (ตัวอย่างมื้ออาหารสำหรับไปปิ๊กนิค)

- อาหารแบบง่ายๆเช่น ผลิตภัณฑ์จากเนื้อหมู [de la charcuterie (ใส้กรอกแห้ง [du saucisson] เนื้อหรือตับบด[du paté] หมูแฮม[du jambon blanc] หรือหมูแฮมดิบ [du jambon cru] ขนมปังฝรั่งเศส [une baguette](= du pain) และสลัดข้าว [une salade de riz] ใส่มะเขือเทศ [des tomates] พริกหยวก [des poivrons] ผลมะกอกดำ [des olives noires] และ กาแฟร้อนๆ [du café chaud] บรรจุในกระติกนํ้าร้อน [un thermos]



Un repas de fête [อัง เลอ-ปา เดอ แฟ๊ต(เตอ)] (n.m.) : มื้ออาหารสำหรับการฉลองหรืองานเลี้ยง

• (ตัวอย่างมื้ออาหารสำหรับการฉลองหรืองานเลี้ยง)

- สำหรับมื้ออาหารคืนก่อนวันคริสมาสต์ [le réveillon de Noël (= le soir du 24 décembre)] ชาวฝรั่งเศสจะเสิร์ฟอาหารตามประเพณีนิยม [un dîner traditionnel] : สำหรับอาหารจานแรกหรืออาหารเรียกนํ้าย่อย [en entrée] ได้แก่ หอยนางรม [des huîtres] ดื่มกับไวน์ขาวแบบบาดคอหน่อย [un vin blanc sec ] สำหรับอาหารจานหลักได้แก่ [comme plat principal] ไก่งวงอบยัดไส้ด้วยลูกเกาลัด [une dinde aux marrons (= farcie avec des marrons)] ดื่มกับไวน์แดงบอร์โด [un bon bordeaux rouge] แถมด้วยเนยแข็งหลากหลายชนิดจากฟาร์ม [un beau plateau de fromages "fermiers" (industriels)] ตบท้ายด้วยของหวาน [comme dessert] คือ ขนมเค๊กรูปท่อนซุงที่ขึ้นชื่อ [la fameuse bûche de Noël (= gâteau à la crème)] ดื่มกับ เชมเปญ [du champagne]


La cuisine traditionnelle [ลา กุย-ซีน(เนอ) ทรา-ดิ-ซิ-ออง-แนล(เลอ)] (n.f.) : อาหารแบบดั้งเดิม

• ชาวฝรั่งเศสส่วนมากชื่นชอบอาหารที่ปรุงแบบดั้งเดิม [la cuisine traditionnelle française] ซึ่งเต็มไปด้วยรสชาด [savoureuse (= elle a beaucoup de goût) และ มีปริมาณมาก [copieuse (= abondante)] แต่จะหนักสักนิด [lourde] เพราะการปรุงใ้ช้ ครีมและเนย [on cuisine à la crème et au beurre]


La nouvelle cuisine [ลา นู-แวล(เลอ) กุย-ซีน(เนอ)] (n.f.) : อาหารแบบใหม่


• อาหารที่เรียกว่า " nouvelle cuisine " หรือ อาหารแนวใหม่ จะมีลักษณะเบากว่า [plus légère] อาหารแบบดั้งเดิม เพราะการปรุงส่วนใหญ่ใช้นํ้าหรือการนึ่ง [on cuisine beaucoup à l'eau ou à la vapeur.]



La cuisine exotique [ลา กุย-ซีน(เนอ) เอ็ก-โซ-ติก(เกอ)] (n.f.) : อาหารแดนไกล

• อาหารที่เรียกว่า " la cuisine exotique " (= des pays lointains) เป็นอาหารที่ผสมผสานเครื่องปรุง [ingrédients] และเครื่องเทศ [épices] ที่ไม่ค่อยมีหรือเป็นที่รู้จักกันในฝรั่งเศส อาหารไทยเป็นตัวอย่างหนึ่งของ cuisine exotique สำหรับชาวฝรั่งเศส



La cuisine pour les végétariens [ลา กุย-ซีน(เนอ) ปูร์ เล เว-เช-ตา-เรียง] (n.f.) : อาหารสำหรับผู้ที่เป็นมังสะวิรัติ

• สำหรับผู้ที่เป็นมังสะวิรัต [végétarien] จะไม่รับประทานเนื้อ [viande] แต่จะรับประทานปลา [poisson] และ [oeufs] นอกจากนี้บางคนจะซื้อ ผลิตภัณฑ์จากธรรมชาติ [produits " biologiques " (= naturels)] เพราะไม่อยากบริโภคสิ่งปนเปื้อนหรือสิ่งที่ไม่สะอาด [saletés (= de mauvaises choses ) chimiques.]

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น